Reading makes a full man,

conference a ready man,

writing an exact man.

宋·杨万里《小池》:泉眼无声惜细流,树荫照水爱晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。
欢迎关注

Bilingualism 双语 Diglossia 双言

发表时间:2021/2/24 22:02:23  浏览次数:925  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

     双语(Bilingualism)现象指个人或社区群体可以同时使用两种标准语言的现象。双语现象出现在一些特定的国家与地区,主要是因为这些国家地区是多民族居住的,或者是移民社会。双语现象有两种情况,一是全国范围内的双语现象,比如新加坡,每个公民都会使用英语和本民族语;二是区域性的,比如马来西亚的少数民族被要求学习国家语言马来语,但同时他们也被允许学习本民族语言,因此马来西亚的双语现象只存在于少数民族中,比如马来华人。 

  双语的英文是“Bilingual”。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:

      A person who knows and uses two languages. 

     In everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or understands two languages equally well (a balanced bilingual), but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other. 

     For example, he / she may: 

     a) Be able to read and write in only one language 

     b) Use each language in different types of situation, eg. one language at home and the other at work. 

     c) Use each language for different communicative purposes, eg. one language for talking about school life and the other for talking about personal feeling

      一个能运用两种语言的人。 

         在他的日常生活中能将一门外语和本族语基本等同地运用于听、说、读、写,当然他的母语语言知识和能力通常是大于第二语言的。

         举例来说:他/她可能:

      A) 使用一种语言来读和写;而用另一种语言来听,说。

      B) 在不同的场合下使用不同的语言,如在家使用一种语言,在工作单位使用另一种语言。

      C) 在不同的交际需要下使用不同的语言,如在谈论学校生活时使用一种语言,而用另一种语言谈论个人情感。

 

     双言(Diglossia)是社会语言学的一个重要术语。

   双言现象是并存于同一语言社区、用途各不相同的语言变体,通常其中一种被视为高层次变体,具有文言文的特征,另一种则为口语式的低层次变体。高层次变体用于正式场合和书面语,低层次变体用于口头交谈。高层次变体多用于政府机关、大众传媒、教育部门、宗教团体等。低层次变体常见于家庭成员或朋友之间的交谈,也被高身份者用以对低身份者发布指示等。

      In linguistics, diglossia ( /daɪˈɡlɒsiə/; Greek: διγλωσσία < δύο+γλώσσα, two languages) refers to a situation in which two dialects or usually closely related languages are used by a single language community. In addition to the community's everyday or vernacular language variety (labeled "L" or "low" variety), a second, highly codified variety (labeled "H" or "high") is used in certain situations such as literature, formal education, or other specific settings, but not used for ordinary conversation.



文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录
版权所有:根根的个人网站